Sepetim (0) Toplam: 0,00
%21
Notos Öykü Dergisi Sayı : 62 Şubat - Mart 2017 - Kolektif - Notos Öykü

Notos Öykü Dergisi Sayı : 62 Şubat - Mart 2017

Liste Fiyatı : 15,00
İndirimli Fiyat : 11,85
Kazancınız : 3,15
3990000029280
432667
Notos Öykü Dergisi Sayı : 62 Şubat - Mart 2017
Notos Öykü Dergisi Sayı : 62 Şubat - Mart 2017
11.85

Cem Akaş: “Zanaatı öğrenmeden sanat yapmaya inanmıyorum.”
Judith Butler: “Sorgulama endişesiyle yaşamak.”
Maurice Blanchot: “Çeviri Yapmak”
Woody Allen ile Master Class
Yazarın Fırçası: Goethe – Hermann Hesse – Günter Grass

Edebiyatımızın önde gelen dergilerinden Notos, her yıl farklı bir konuda düzenlediği geleneksel yıllık soruşturmalarının on birincisinin sonuçlarını Şubat-Mart, 62. sayısında açıkladı. Bu yılki soruşturmanın konusu: En Önemli 100 Çeviri.
Yayıncılık dünyamızda her yıl daha çok kitap yayımlanıyor. Yukarı doğru çıkan bu eğrinin itici güçlerinden biri de öteki dillerde yayımlanan kitapların çevirileri. Yayımlanan kitapların yarıdan çoğunu onlar oluşturuyor. Bunun bir benzeri belki bir başka ülkede yok. Demek ki çok sayıda çeviri yapılıyor ve yayımlanan çevirilerin niteliği da soru işaretleri barındırıyor. Oysa okur, en iyi ve önemli çevirilerin hangileri olduğunu merak ediyor.
Notos'un 11. soruşturması, 279 yazar ve çevirmenin yer aldığı önemli bir kamuoyunun seçimlerini yansıtıyor. Semih Gümüş, yazısında çevirinin önemini şöyle anlatıyor: “Her zaman tartışılmış, karşılıkları merak edilmiş ama tam verilememiş bir konu. Oldukça önemli. Her şeyden önce, ülkemizde yayımlanan kitapların yüzde 51'inden çoğunun çeviri oluşu yüzünden. Devlet tarafından yayımlananların dışında, bir yılda bağımsız yayıncıların yayımladığı kitapların sayısının yaklaşık 50 bin olduğu düşünülürse, demek 25 binden çok çeviri kitap yayımlanıyor. Dile kolay. Peki bu kitapları kimler çeviriyor, bu bir soru. Buna bağlı bir başka soru da, yayımlanan çevirilerin niteliği nasıl? Bu iki soruya rahatça ve açık yüreklilikle yanıt vermek zor. Ortada ciddi bir sorun olduğu da pekâlâ söylenebilir.”
Notos'un bu sayısında Cem Akaş ile kapsamlı bir söyleşi yer alıyor. hem bir edebiyatın içinde bulunduğunu düşünerek yazıyor Cem Akaş hem alışagelmiş biçimlerin dışında bir kurmaca dünyası yaratmayı amaçlıyor. Yenilikçi, şaşırtıcı da olabiliyor ve şu önemli ki, edebiyatın bugünü üstüne ciddi ciddi düşünüyor.
Notos'un ikinci söyleşisi ise feminist kuram, felsefe ve güncel siyaset alanında çalışmalarını sürdüren Judith Butler ile.
Bir Yazarın Seçtikleri bölümünde Ethem Baran okurların ve yeni yazarların okumasını zorunlu gördüğü kitapları; Kadire Bozkurt da en çok etkilendiği yazarı nedenleriyle birlikte Notos'a anlatıyor.

  • Açıklama
    • Cem Akaş: “Zanaatı öğrenmeden sanat yapmaya inanmıyorum.”
      Judith Butler: “Sorgulama endişesiyle yaşamak.”
      Maurice Blanchot: “Çeviri Yapmak”
      Woody Allen ile Master Class
      Yazarın Fırçası: Goethe – Hermann Hesse – Günter Grass

      Edebiyatımızın önde gelen dergilerinden Notos, her yıl farklı bir konuda düzenlediği geleneksel yıllık soruşturmalarının on birincisinin sonuçlarını Şubat-Mart, 62. sayısında açıkladı. Bu yılki soruşturmanın konusu: En Önemli 100 Çeviri.
      Yayıncılık dünyamızda her yıl daha çok kitap yayımlanıyor. Yukarı doğru çıkan bu eğrinin itici güçlerinden biri de öteki dillerde yayımlanan kitapların çevirileri. Yayımlanan kitapların yarıdan çoğunu onlar oluşturuyor. Bunun bir benzeri belki bir başka ülkede yok. Demek ki çok sayıda çeviri yapılıyor ve yayımlanan çevirilerin niteliği da soru işaretleri barındırıyor. Oysa okur, en iyi ve önemli çevirilerin hangileri olduğunu merak ediyor.
      Notos'un 11. soruşturması, 279 yazar ve çevirmenin yer aldığı önemli bir kamuoyunun seçimlerini yansıtıyor. Semih Gümüş, yazısında çevirinin önemini şöyle anlatıyor: “Her zaman tartışılmış, karşılıkları merak edilmiş ama tam verilememiş bir konu. Oldukça önemli. Her şeyden önce, ülkemizde yayımlanan kitapların yüzde 51'inden çoğunun çeviri oluşu yüzünden. Devlet tarafından yayımlananların dışında, bir yılda bağımsız yayıncıların yayımladığı kitapların sayısının yaklaşık 50 bin olduğu düşünülürse, demek 25 binden çok çeviri kitap yayımlanıyor. Dile kolay. Peki bu kitapları kimler çeviriyor, bu bir soru. Buna bağlı bir başka soru da, yayımlanan çevirilerin niteliği nasıl? Bu iki soruya rahatça ve açık yüreklilikle yanıt vermek zor. Ortada ciddi bir sorun olduğu da pekâlâ söylenebilir.”
      Notos'un bu sayısında Cem Akaş ile kapsamlı bir söyleşi yer alıyor. hem bir edebiyatın içinde bulunduğunu düşünerek yazıyor Cem Akaş hem alışagelmiş biçimlerin dışında bir kurmaca dünyası yaratmayı amaçlıyor. Yenilikçi, şaşırtıcı da olabiliyor ve şu önemli ki, edebiyatın bugünü üstüne ciddi ciddi düşünüyor.
      Notos'un ikinci söyleşisi ise feminist kuram, felsefe ve güncel siyaset alanında çalışmalarını sürdüren Judith Butler ile.
      Bir Yazarın Seçtikleri bölümünde Ethem Baran okurların ve yeni yazarların okumasını zorunlu gördüğü kitapları; Kadire Bozkurt da en çok etkilendiği yazarı nedenleriyle birlikte Notos'a anlatıyor.

      Format
      :
      Dergi
      Stok Kodu
      :
      3990000029280
      Boyut
      :
      19.50x27.00
      Sayfa Sayısı
      :
      144
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2017-02
      Kapak Türü
      :
      Ciltsiz
      Kağıt Türü
      :
      2. Hamur
      Dili
      :
      Türkçe
  • Taksit Seçenekleri
    • QNB Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      11,85   
      11,85   
      3
      4,28   
      12,84   
      6
      2,25   
      13,52   
      9
      1,58   
      14,19   
      12
      1,24   
      14,85   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      11,85   
      11,85   
      3
      4,28   
      12,84   
      6
      2,25   
      13,52   
      9
      1,58   
      14,19   
      12
      1,24   
      14,85   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      11,85   
      11,85   
      3
      4,28   
      12,84   
      6
      2,25   
      13,52   
      9
      1,58   
      14,19   
      12
      1,24   
      14,85   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      11,85   
      11,85   
      3
      4,28   
      12,84   
      6
      2,25   
      13,52   
      9
      1,58   
      14,19   
      12
      1,24   
      14,85   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      11,85   
      11,85   
      3
      4,28   
      12,84   
      6
      2,25   
      13,52   
      9
      1,58   
      14,19   
      12
      1,24   
      14,85   
      Ziraat BankKart
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      11,85   
      11,85   
      3
      4,28   
      12,84   
      6
      2,25   
      13,52   
      9
      1,58   
      14,19   
      12
      1,24   
      14,85   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      11,85   
      11,85   
      3
      -   
      -   
      6
      -   
      -   
      9
      -   
      -   
      12
      -   
      -   
Yorum yaz
Bu ürün için henüz kimse yorum yazmamış.
Kapat